Рифма

И следующим симметричным уровнем в поэзии является рифма.
Рифмой (от греч.— ритм, соразмерность) называют повтор некоторой совокупности звуков, связывающих окончания двух или более строк. Рифма является переносной симметрией стихотворных окончаний, к примеру: (ой – ой), (ая – ая), (вир – вир) и.т.п. Бывают разные виды рифм:

перекрестная рифма;

пример из стихотворения Игоря СТОЛЕТОВА «МОЯ МОЛИТВА» 

...моя молитва – лишь молчанье у ИКОН,
мои слова, скользящие средь мыслей,
и в сердце заперт колокольный звон,
и скрещенные рук худые кисти...


так же бывают кольцевые рифмы, точные и неточные и т.п....

 

Из поэмы Игоря СТОЛЕТОВА «БЕДА ФЕНИКСА»

...я пришил бы часть спелого неба
к запыленным огнем красным перьям,
эх, отдать бы весь ЖАР – мое тело!
вашим маленьким гаснущим жизням...

...эх, подняли б вы Души повыше,
выше уровня стоп, выше пяток,
там, где жилы внутри кровью дышат,
но привычен вам прежний порядок...
 

Пример из стихотворения В.ШЕРШЕНЕВИЧА:

Вы бежали испуганно, уронив вуалетку,
А за Вами, с гиканьем и дико крича,
Мчалась толпа по темному проспекту,
И их вздохи скользили по вашим плечам.

Бросались под ноги фоксы и таксы,
Вы откидывались, отгибая перо,
Отмахивались от иступленной ласки,
Как от укусов июньских комаров...

Об условиях рифмы:

1) рифмуемые слова должны иметь одинаковое число слогов после ударной гласной; 2) ударные гласные должны звучать (не обязательно записываться!) одинаково; 3) звуки после ударной гласной должны быть подобны (не обязательно тождественны); 4) рифма обогащается подобием звуков, стоящих перед ударной гласной,— опорных звуков. В зависимости от того, на какой слог рифмуемой стопы падает ударение (т. е. сколько слогов рифмуется) — последний, предпоследний, третий от конца и т. д., рифмы называют мужскими, женскими, дактилическими, гипердактилическими и т. д.
Теперь уточню, что на самом деле означает такие термины, как женская и мужская рифмы:

Термин «мужская» и «женская» рифмы не имеют ничего общего с мужским и женским родом существительных. Их происхождение идет от старофранцузского языка, когда читалось немое «е» на конце слова, отчего слова мужского рода имели ударение на последнем слоге, а женского наоборот...

Нельзя не заметить, что сплошные мужские рифмы, как гвозди, сколачивают поэтическую форму, окрашивая стихотворение в мрачные, аскетические тона.)

В пример могу привести стихотворение «ПЕСНЯ ОБ ОГНЕ» Игоря СТОЛЕТОВА...

Я пришел к тебе, чтоб зажечь огонь,
Видишь свет, что лег на мою ладонь,
Видишь свет лица, отражен в глазах,
Видишь блеск возник, на моих губах...